Translate Spanish Arabic أسباب الفصل
Spanish
Arabic
related Results
-
علم أسباب الأمراض {تعليم}more ...
- more ...
- more ...
-
محقق في أسباب الوفيات {pesquisidora}more ...
-
forense (n.) , mfmore ...
- more ...
-
partir (v.)more ...
-
arbitrar (v.)more ...
-
desligar (v.)more ...
- more ...
-
esclarecer (v.)more ...
-
desasir (v.)more ...
-
desprender (v.)more ...
-
compendiar (v.)more ...
-
desequilibrar (v.)more ...
-
atajar (v.)more ...
-
remover (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
cortar (v.)more ...
-
apartar (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Actuando, por estos motivos, en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas,وإذ يتصرف لهذه الأسباب بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
-
Todos las notas bajas tienen las notas congeladas este semestre por alguna razón.جميع الدرجات التي عقدت حتى الجامعيون . لهذا الفصل لبعض الأسباب
-
En este capítulo se pondrán de relieve las causas y los factores de riesgo relacionados con la violencia contra la mujer y la vinculación entre determinadas causas y formas de ésta.سيبرز هذا الفصل الأسباب وعوامل الخطر المرتبطة بالعنف ضد المرأة، والروابط القائمة بين الأسباب والأشكال المحددة للعنف ضد المرأة.
-
Cada conflicto tiene sus causas y características propias, y los esfuerzos por solucionar los problemas humanitarios, como la protección de los civiles, no se pueden disociar del proceso de paz y de la situación política del conflicto en cuestión.لكل صراع أسبابه وسماته، ولا يمكن فصل الجهود التي تبذل لمعالجة المسائل الإنسانية، بما فيها حماية المدنيين، عن عملية السلام والوضع السياسي في صراع معين.
-
A) Que las demandas de la República Democrática del Congo con respecto a actividades o situaciones que implican a la República de Rwanda o sus agentes son inadmisibles por las razones expuestas en el capítulo XV de la contramemoria y reafirmadas en los alegatos verbales;(ألف) عدم مقبولية طلبات جمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص الأنشطة أو الحالات المتعلقة بجمهورية رواندا أو بعملائها للأسباب المبينة في الفصل الخامس عشر من المذكرة المضادة والتي أعيد تأكيدها في المرافعات الشفوية؛
-
A) Que las demandas de la República Democrática del Congo con respecto a actividades o situaciones que implican a la República de Rwanda o sus agentes son inadmisibles por las razones expuestas en el capítulo XV de la contramemoria y reafirmadas en los alegatos verbales;(ألف) عدم مقبولية طلبات جمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص الأنشطة أو الحالات المتعلقة بجمهورية رواندا أو بعملائها للأسباب المبينة في الفصل الخامس عشر من المذكرة المضادة والتي أعيد تأكيدها في المرافعات الشفوية؛